Куда поступать, чтобы выучиться на актера дубляжа?

Legion-Media
Читать на сайте
Дубляж подразумевает адаптацию иноязычного оригинала звуковой дорожки для российского зрителя.

Профессионал, занимающийся этим, должен, как минимум, иметь актёрское образование и обладать хорошо поставленным голосом. Соответственно, ему нужно, как минимум, окончить курсы актёрского мастерства. В идеале же следует получить диплом одного из театральных вузов, ходить в студию, на мастер-классы, регулярно посещать подходящие кастинги для получения практики. Также нередко дублировать приходится плохо адаптированный для русскоязычного зрителя текст. Нужно хорошо понимать язык оригинала, тонкости культуры, уметь находить российские аналоги для шуток, пословиц, других элементов в диалогах или монологах персонажей. Поэтому не помешает знание одного или нескольких иностранных языков. Многие актёры дубляжа для повышения профессионального уровня берут дополнительные уроки.

Это позволяет им лучше справляться со своей работой.

Read more!