Джо Байден опять отличился. «Трудности перевода» его речи — это не только проблема не носителей английского языка, зачастую его не понимают даже сами избиратели.
На этот раз американский президент хотел вставить в свою речь повестку феминизма, а вышло как-то слишком двусмысленно. Из его не слишком внятной речи слушатели очень четко уловили следующую фразу:
Более половины женщин в моей администрации — женщины.
Это стало поводом для обсуждений и шуток в соцсетях на предмет того, что же хотел сказать Джо Байден. Либо он просто констатировал факт, либо имел в виду, что не обижает женщин и дает им работу наравне с мужчинами.
Как пишет News.ru, на самом деле, речь Байдена была посвящена принятию закона о семейных и медицинских отпусках по уходу за детьми. И имел он в виду совсем не то, что поняли слушатели.