Для многих иностранцев Россия кажется очень далекой страной, где по заснеженным улицах ходят медведи, а местные укутываются в шубы, надевают валенки и ставят на стол 40-градусный напиток.
Этот стереотип до сих пор жив в умах туристов, но когда они прилетают в Россию, то понимают, насколько богата и разнообразна культура страны. Многие возвращаясь домой с восторгом рассказывают своим домочадцам, друзьям и знакомым об открытости россиян, их душевности, гостеприимстве, о жарких саунах в дружной компании красивых девушках, о пышных свадьбах и сытных борщах.
Мир очень богат и разнообразен в плане культуры разных стран, поэтому и россиянам стоит многому поучиться и привозить из заграничных поездок хорошие и интересные традиции.
Пока, конечно, границы со многими странами закрыты, так как пандемия коронавируса еще не хочет уходить, поэтому узнать что-то новое, а главное — полезное, можно из нашего материала.
Фраза «хорошо у них там, в Европе» уже стала афоризмом. Как правило, под ней подразумеваются высокие зарплаты, красивые дома и чистые улицы. Но на самом деле все, как пазл, складывается из традиций и самовоспитания.
И для начала нужно запомнить важное правило: одно и то же действие, жест, поступок не имеет одинакового значения в разных странах. Разберемся на примере.
Если в Индии и Японии сказать «спасибо» можно хозяину дома с помощью пустой тарелки, то в Китае ситуация современно иная. Если гость съел все, что ему положили в тарелку, то это может рассказать о нем много плохого: жадность, бедность, болезни.
Никто не идеален, это касается и людей, и традиций. Но у всех есть возможность учиться, в том числе и у других народов, обогащая свою собственную культуру поведения.
Без похмелья: просыпаемся 1 января по-японски
Некоторые русские, побывавшие в Японии, удивятся, когда на них посмотрят косо из-за одного вполне привычного действия. В стране Восходящего солнца ни в коем случае нельзя высмаркиваться в общественном месте. Для японцев это сравнимо с тем, чтобы сходить в туалет прилюдно. Лучше уйти «с глаз долой» и высморкаться, чтобы не нарушать спокойствие окружающих.
Хотя в чем-то японцы и русские похожи — шумное празднование Нового года. Обязательны в эту ночь фейерверки и подарки. Только в Японии новогодний стол не завершается громкими песнями и пьяными разговорами, ведь 1 января предстоит встать пораньше прочитать поздравления, встретить закат и отправить открытки.
Бьем посуду в Германии
Идем дальше и видим ресторан, но уже из Японии мы перемещаемся в Германию и оказываемся на традиционной свадьбе. Пугаться не стоит, если жених и невеста еще не обручились, а уже закатили скандал с битьем посуды.
Это ритуал, который выполняют перед бракосочетанием. Молодая пара бьет фарфоровую посуду, а затем вместе убирается, чтобы понять, как важно в семье единство, трудолюбие и желание помогать друг другу. И женщина автоматически перестает «быть обязанной» мыть, стирать, убираться и готовить, все домашние хлопоты падают на плечи двух супругов.
В Швеции, кстати, бить посуду — это новогодняя традиция. Желательно делать это шумно и у себя дома.
Но и Германия не уступает в особенностях празднования Нового года. В этой стране есть хорошая традиция, которой стоило бы поучиться россиянам, умеющим съесть тазик оливье за один присест. Немцы очень трепетно относятся к еде и предпочитают растягивать удовольствие. В новогоднюю ночь они не набивают желудок, а едят понемногу, но в течение нескольких часов.
Ужинаем вместе с американцами
На свадьбе в Германии отгуляли, с немецкими новогодними традициями познакомились и отправляемся в «банкетный» тур. Останавливаемся в американском ресторане. Нередко бывают ситуации, когда одно неловкое движение портит весь вечер.
Прекрасный ужин, вкусное вино и расслабляющая живая музыка, но легкий взмах руки, и вот тарелка уже с шумом разбивается о пол. В этот момент хочется забиться в угол и закрыться от осуждающих взглядов официантов и гостей ресторана.
Но в США этого делать не стоит. Если разбилась тарелка или стакан, то это «несчастье» встречают аплодисментами. Аналогично и в Великобритании, но там еще будут одобрительно кричать и подбадривать.
Учимся быть гостеприимными по-гречески
Банкет плавно завершается, но душа требует продолжения праздника, поэтому отправляемся в Грецию. В этой стране любят звать гостей к себе в дом и делать это часто и шумно — гостеприимства у греков хоть отбавляй.
Гости усаживаются за стол, который буквально ломится от угощений. И, как часто это бывает, многое остается недоеденным. Если в России хозяин дома знал, что путь оставшихся нетронутыми блюд лежит в холодильник, то в Греции это было бы плохим тоном.
В этой стране то, что осталось на праздничном столе, принято раздавать гостям. Хороша традиция: и гостей умаслил, и продукты не испортились, и сам не переел. Пышное празднество греки устраивают и на Новый год, но в эту ночь они стараются не шуметь, а некоторые отказываются от алкоголя.
Спасибо, итальянцы: «нет» поеданию бумаги под бой курантов
После хорошего и сытного ужина диетологи советуют погулять. Отправляемся в знойную Италию. Местные отличаются горячим нравом и буйной жестикуляцией, но они совсем не любят, когда нарушают их личные границы незнакомые им люди.
Если обратиться к девушке со словами «эй, дамочка», то она посчитает вас хамом и воспримет это фамильярное обращение как угрозу, а там и до скандала со всеми его вытекающими недалеко. Поэтому если есть вопрос, то лучше ограничиться нейтральным приветствием и, если человек идет на контакт, спросить то, что интересует, но только в рамках уместности.
Как побывать в Италии и не заглянуть в Испанию и перестать есть бумагу, потопленную в бокале с шампанским, в новогоднюю ночь. И в Италии, и в Испании новогоднее застолье проходит немного иначе: для каждого гостя готовят по 12 виноградин, которые нужно съесть пока бьют куранты. И если это удается, то все желания сбудутся.
Вечно молодые по-испански
Россиянам у испанцев стоит поучиться и отношению к своему возрасту. Испанцы в этом вопросе очень категоричны. Для них люди в возрасте от 20 до 35 лет считаются «молодыми», да и до 55 лет — «все еще молодыми». Лишь человека 55–65 лет можно назвать «взрослым», а тому, кто «в возрасте» больше 65 лет.
В европейских странах на возраст смотрят под другим углом, именно поэтому и позволяю себе дышать полной грудью, когда уже далеко не 18 лет. По российским меркам пожилые, а по европейским — взрослые, начинают жить для себя и путешествовать.
Именно поэтому на пляжах Греции и Турции, Египта и Туниса можно чаше видеть не стройных и милых девушек в купальниках, а пожилых людей, которые наслаждаются морем и солнцем. Этому россиянам точно стоит поучиться.
Как говорится, с мира — по традиции, и вот уже жизнь в родной стране заиграла новыми красками.